Translation and Commentary by Conservative Rabbi Benjamin Segal
A love poem as old as the Bible, as contemporary as today…
One love poem—the Bible’s Song of Songs — continues to be read and to inspire after thousands of years. Using the best of biblical scholarship and sharp literary analysis, Benjamin Segal’s new translation and commentary reveal a picture of ideal love so appealing that it became for centuries the monotheistic model of human-divine attachment. Here one also finds a rare ancient effort to capture the female voice. Segal’s literary analysis captures the pulsating rhythm of the poem, and allows the reader to confront its ever-contemporary and challenging view of love.